Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzung Dokumentation für Frese Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsagentur für Star Charge Software Lokalisierung für Sprüngli Tourismus Übersetzungen für TUI Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungen für Saicos Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsbüro für Audi Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für Regupol Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzung für shark Finesse Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungen für Libero Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzung für Erweka Fachübersetzungen für ASK Chemicals