Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsbüro für Lustenberger Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsagentur für Star Charge Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technikübersetzungen für MSN Digital Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technikübersetzungen für Scania Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsagentur für Siemens Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für ASK Chemicals Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzung für Erweka Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungen für Phaesun Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits